close

今天來談一個比較嚴肅的話題

今天有個新聞算挺沸沸揚揚的
先來看以下的內容吧


托福輸大陸、韓、緬、菲 台灣倒數第4  

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070822/8/j5tt.html
 
更新日期:2007/08/22 13:29 記者:張嘉男

 

 台灣學生的英文程度如何,根據美國托福網站所供布的調查結果,在28個亞洲國家當中,台灣學生平均拿到71分,排名倒數第4,輸給了香港、大陸和南韓,只贏過墊底的日本。對於這個結果,專家表示,新托福著重聽與說的能力,而這部分剛好是台灣學生的死穴。
帶著耳機,只有15秒的時間來聽題目,接著再用英文回答,新托福增加的口試部份,竟然是導致台灣學生托福成績排名滑落的主因。美國教育基金會顧問陳亮月:「新托福他最主要測驗的就是聽與說,如果你的聽力差,新托福考試絕對考不好。」

根據托福網站所公佈的平均分數,在亞洲方面,依舊是以新加坡的學生分數最高,印度衝上第2,香港排名第8,大陸15,南韓20,台灣71分,排名從18跌落到22,只贏過日本的65分,亞洲倒數第4。

同樣在英國文化協會所辦的IELTS裡,20個主要國家,台灣學生平均分數只有5.62,排名17,在亞洲只領先大陸的5.54,儘管台灣現在學生從國小3年級,就開始學習英文,不過由於考試制度著重測驗,忽略了溝通交流,大多數人羞於開口,才會在強調聽與說的新托福中敗下陣來。


我想看到這則新聞
一定會又讓很多家長擔心自己的孩子是不是輸給人家了
也會讓很多人跳出來疾呼:大家的英文能力一定要進步
補習班業者也會樂得將這則相關報導張貼在招生訊息上
好強力放送"英文能力若是不好,人生就是黑白的!!"此類的訊息

本人呢
曾經參加過全民英檢中級還有TOEIC的英文能力測驗
成績堪稱中等
但是你要問我的英文有真的很好嗎?
就我本人來說,答案是沒有
因為我是專門臨時抱佛腳的考生
要考什麼
就在考前買本解題詳解範例來練習
通常這類的書買個一本至兩本來準備就差不多了
考過之後
大約過了一個月
那些文法的什麼觀念通常都又忘得差不多了
英文聽力也從密集練習的程度掉到勉勉強強聽懂
但是要說這樣的學習法沒有用處嗎?
至少有句話說"凡走過必留下痕跡"
儘管記憶力隨著考試結束而降低
但是只要在研讀過程中能夠融會貫通
而且跟自身生活有相關甚至曾經實際運用到的語法
其實還是會隱隱約約留在腦中
在準備考試的時候
閱讀這類解題範本通常都能勾起記憶
很快跳過自己熟悉的地方來加快進度
由此可見

凡是任何學習的類別
只要能夠真正的理解
並且透過真實生活中的真實事件重現
這樣的英文練習法
就不是死背
而是真正成為自己的東西

我要講一個關於我在準備英文的過程中的感想

一開始為了去考全民英檢
報名了救國團的英檢課程
課程老師是常年往返美國的華人
英文程度已經是全民英檢最高級的專業程度了
在上課的過程中
我發現在我們唸書時代所學的那些文法
如果同樣拿來問這位老師

她首先就會回答:美國人會/不會這樣用、通常沒聽到有人這麼說

若要問更詳細的分類、主動詞的時態等一些更小細節的地方
她就會回去查文法書再回答我們
但是她會從思考的邏輯來講述文法的運用
所以這告訴我們
如果為了密密麻麻的文法而感到學英文是很痛苦的
我想就得請你放下這樣的執著
英文說得出口總比寫得出來強太多了
以下是我之前在網路上看到覺得不錯的文章
或許可以說明台灣人為何學了這麼久的英文但還是無法開口
〈當初的連結已失效,於是只好全文轉貼,若是本文作者覺得侵權,歡迎立刻留言給我,將會立刻移除!!請多包涵〉

 


 學好英文,再考英檢吧!
2005-01-28 00:11/仲華  

一個國家與時代的進步,在於觀念的革新與突破;反之,則必然相對付出代價。台灣的英文學習,就一直是一個打不破的觀念。 這個英文一直學不好的問題,其關鍵就在「根本」不改,就根本學不好。很多朋友及學生告訴我,他們很用功地又看書又補習,考過了聯考、又考過了英檢,可是英文還是不太能講,一講就發抖害怕,明明學過的卻不太會用,學了卻又忘記。 我們這個從小考到大的國家,許多大學生是從小學開始就學英文,上了國中、高中,更是幾乎人人補英文,天天考英文,連考托福考都還要補習加強,可是卻考個亞洲倒數,在花了這麼多精力金錢之後,一般大學生的英文程度還是普遍不行。 這到底是什麼原因呢?

總歸一句,我們學英文是為了考試,而不是在「學英文」。 而目前在國內,集各項考試之大成者即是英檢考試。在政府有關單位的推動之下,慢慢地變成了全民運動,甚至取代了聯考。 但這種選abcd的考試,卻是傷害大家英文能力最大的殺手,因為它是一種和真實生活脫節的東西;就像我們的汽車考照,大家在汽車駕駛補習班裡學「開車」,左兩圈、右兩圈,用一種公式來學,主要目的就是要「通過考試」,而不在「會開車」本身,所以考過了,很少人敢真的開車上路;一樣地,英文考過了,很少人會用得出來。 而且考試是很無聊的,比如說考題出了這樣一題:You parents work hard for the (?) of you.a) reason b) result c) sake d) effect(你的父母為了你的緣故努力工作)* 答案選c這個for the sake of (為了…的緣故),也算是個常用的片語,你只要教一下學生它的意思、它的用法,就讓學生去多唸幾次,或者換幾個字運用一下,如:I work / hard/ for the sake / of you. 這樣任何學生都會用、會講、會寫、會聽這個意思了。 但可悲的是,我們的教學從不這樣教,在學生還沒學好這用法之前,就要加上三個錯字來考他們,增加他們的份量,又不容昜考好,即使考對了,對這個句子仍是很模糊,所以等到別人突然對這個學生講出這句話,他可能就一下子聽不懂,若要他講出來,就一定會想個半天,吞吞吐吐,說不上來。 這也就像考一個外國人一個中文題目 a.你好漂亮 b.好你漂亮 c.你漂亮好 d.漂亮你好以上哪個對?這樣考,大家一定會覺得很無聊,把正確的「你好漂亮」教這個外國人多說幾次,等一下看到一位女士,就用出來就對了,不就好了。 而我們的人學英文就偏不這樣,反而用無窮的精力去研究選a還是選b、沒把握得要怎樣猜、若題目倒扣有什麼戰略、時間要怎樣控制,學來學去就是不學英文怎麼用出來。請問我們多少人就是這樣迷迷糊糊學過來,到頭來什麼都忘了。 

而所謂的補習,就更是教學生怎樣解題,怎樣猜題,而名師就是最能幫大家考試考好的老師,考完高中再考大學、考完扥福再考英檢,這些題目都差不多,連聽力、口試、寫作都有考試技巧,所以考得天昏地暗、轟轟烈烈之後,我們的英文還是很爛。 舉個例子,讓大家看看一招,保證你也可以在看不懂題目內容的情況下,卻能答對題目:I sit here. I watch TV. 這兩個句子的主詞都是I,所以可以把後面的主詞刪掉,動詞改成Ving,所以成為I sit here, watching TV. 以後只要在題目中看到 …, ?... 這樣的句子,這個問號的答案幾乎八九不離十的是一個Ving的字,所以下面這題英檢的題目你一定會作對:Jane Austen wrote Pride and Prejudice when she was 21,(?) her one of the youngest writers of a literary master.a. was made b. making c. made d. has made筆者以前就是在補習班裡教這些解題的東西,學生對我敬佩如神,而許多學生也考上第一志願的大學,當然你就明白為什麼咱們的一流大學裡的學生英文也不好的原因了,這實在是使我們又慚愧、又痛恨的一個教學體系。 

學英文只在於熟能生巧,把一個單字、句型、文章反覆開口唸熟,加上一個發音的指導糾正及文法結構了解,自然能清楚記下、運用出來,這就像學中文,許多國小國中所學的,到現在依然能夠朗朗上口,「天這麼黑、風這麼大,爸爸捕魚去 …」「白日依山盡,黃河入海流,欲窮千里目 …」,可是你還能記得一句國中學過的英文嗎?(千萬別告訴我你只記得This is a book.),高中的呢?是不是都一片空白?一種語文就像電腦,沒有輸入,怎麼輸得出來? 學中文,大家是一片朗朗讀書聲;學英文,小孩子是拼命玩遊戲,大孩子則是坐在教室,安靜地聽老師一個人在台上自說自唱,到了大人了,還是坐在收音機前猛聽,或者去和老外上課,大部分仍是老外講、學生聽,(而且最好是不要點到我講!) 大家就是不肯開口反覆唸,等到真要講了,是發音也不準。韻律也不流暢,而且緊張的要命,最糟糕的就是:怎麼學過的都記不完全了。 英文絕不該是一個考試科目,而是一個溝通了解外國文化知識的工具,是一個有趣又有用的東西,所以不應該用冷冰冰的考試來學英文;而是先開口練習學過的東西以求能用,考試反而是旁支末節的事,若英文真學好了,考試的成績就一定好。

 而且考試還有兩個嚴重的後遺症:
1、使許多學生變成為考試而讀書,不考自然就不讀,沒有培養出習慣與興趣,考上大學以後就不想再碰英文了。
2、考試就有成績的問題,考得分數不好自然丟臉,就愈加害怕英文;即使考得好,也因為疏於開口,用英文時就變得很緊張,怕出錯。 我們的整個教育決策單位,一直到老師、家長、學生,多少年來整個精神都投在考試上,可是學習成效卻很有限,除了讓有關考試單位及補習業者獲得暴利之外,對整體國家而言,實在何利之有啊? 所以是不是真的該改變了! 先學好英文,再考英檢吧。

 (●作者仲華,碩畢,北縣中和人,英文教師。他表示,實際教學多年,深感台灣英文教育的失敗,讓國家競爭力一點一滴的流失,願將經驗寫出供參考。本文為ETtoday.com網友投稿,言論不代表本報立場。) 新聞來源:東森新聞報 


希望這篇文章能夠對其他有心學好英文的人有所裨益

接下來
要提到一個關於學習英文的反證



主人翁是很有名的文字工作者——
朱學恆



我是在看過一本他的半自傳書
"玩人生成大器"中才算認識這號人物


http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010347603

他有名的事蹟除了翻譯魔戒
並且成立了奇幻文學基金會來推廣奇幻文學之外
就是率領了自己的團隊來完成麻省理工學院"開放式課程"計畫的中文化
並且名列堂堂維基百科喔
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%96%8B%E6%94%BE%E5%BC%8F%E8%AA%B2%E7%A8%8B%E7%B6%B2%E9%A0%81

為何會從台灣托福成績的新聞跳到這個人呢
因為在他的這本書中有提到
關於他在推動這個開放式課程中文化的過程
他的起點是
(以下憑印象,歡迎買書看!!)


"與其讓台灣學生去學習另一種語言好直接研讀原文書以獲得與世界知識接軌的門票,在此之前要歷盡學習語言的漫長過程,為何不能直接將這些文章直接翻譯成中文,讓台灣學生就算英文能力不好一樣能夠少去這段學習語言的過程好及早接觸到多元化的知識呢?"


也許因為現在世界強國是美語系國家
他們的學術知識又引領世界潮流
許多學術文章都是由英文發表
要獲得更高深的學問就要花大筆金錢去出國深造或是買原文書
但是這對貧富差距大的社會來說
先天就充滿了劣勢
這種情況常常發生
比如之前為了大學學費調漲
許多民眾抗議沒錢的孩子難道不能讀大學的訴求
或是因應多元化入學
而倡導以術科如舞蹈音樂來當入學主要門檻的計畫
讓許多家長怒吼連買教科書的錢都不夠了還要花錢送小孩去補習班補才藝?!

若是這些門檻能夠降低
讓真的有心向學而不被金錢這關所阻擋的人去學習
我們國家的學術教育程度不就能夠提高了嗎?

 


關於朱學恆與此中文化計畫的相關連結

中山管理教室》OOPS網路義工傳奇 
http://www.lama.com.tw/mba/show_kstm.asp?id=362

義工翻譯好的課程,會由專家學者所組成的「翻譯審定委員會」審查,並將修改的部分回饋給義工,讓義工翻譯能力提升。
因為OOPS秉持的理念是,翻譯是一種學習的過程,「完美的翻譯」是不存在的,除由審定委員審查外,也開放讓網友共同來除錯;因為網站與印刷品不同,可隨時更新的網路特性,可讓翻譯漸趨完美。

朱學恆先生專訪
http://www.sciscape.org/articles/mitocw/interview.html

-- 作者:六百 

朱:當初注意到這個網頁的原因很簡單,我看了WIRED這本著名的網路與科技雜誌,2003年九月號有一篇「MIT處處有」,裡面描述了越南的一名大學生如何利用OCW課程來自我進修,學到許多學校學不到的東西。甚至提到了8.02電與磁這堂課非常的精彩,學生看到老師示範電磁學的應用都忍不住鼓掌叫好(連結)。 我自己看到了這個課程,確實很精彩,而且讓我有很深的感觸,因為我自己當年學的電磁學因為很難理解,所以三修才過。我不禁要想,如果當年我可以接觸到這樣的資料,或許我就可以繼續走在電機系的道路上,不需要顛顛簸簸的走上其它的發展。所以我就在TVBS的節目上介紹這個網站,沒想到竟然有家長特別打電話進來問網址(這是我當年作了兩個多月節目中唯一的一次!),我這才發覺這個消息其實大家只是不知道而已。

MIT開放式課程計劃徵求義工
http://www.epochtimes.com/b5/4/9/29/n674501.htm

今年八月,台灣的資策會教育訓練處利用數位學習國家型科技計畫,與朱學恆推動的中文翻譯計畫合作,將推動讓大學教授利用麻省理工學院知名教授的開放課程進行線上教學。同時這些教授也將負責進行學期結束後的成效與衝擊分析。今年九月初,朱學恆也千里迢迢的應邀至猶他州立大學的教育技術學會中介紹這項中文翻譯計畫,並在會中得到美國人士的鼓勵與支持。會中兩位keynote speaker史丹佛大學法律系的知名教授Lawarance Lessig與加拿大網路教學知名學者Stephen Dowens也紛紛在他們的keynote中提出對中文翻譯計畫的認可與支持。上個星期,朱學恆與母校台灣的中央大學簽約合作,將結合中大在網路、學習科技的優勢,把國際一流的教育資源延伸至台灣的中央大學, 藉此創造出更多的知識!

如果你對本計畫有興趣,或是想知道更多的訊息,請與我們聯絡:
中文翻譯計畫入口網站:
http://www.twocw.net繁體中文, http://www.cocw.net 簡體中文。教學影片轉換成文字計劃的入口網站是http://oops.editme.com
朱學恆
lucifer8@ms25.hinet.net,林孟芬 gracelin@uh.edu (休士頓)713-796-8966 。
(
http://www.dajiyuan.com)



 

 

 

〈以上連結與轉貼文章如有侵權,歡迎來信告知,本人將會盡快移除〉

arrow
arrow
    全站熱搜

    aprilcat 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()